![]() |
![]() |
|
| پرواز را در تازگی نسیم، پس شتاب کن به پرواز |
|
در وبلاگ پیشینم گاه از برخی پوسترها استفاده میکردم که مورد توجه برخی قرار میگرفت، منبع این پوسترها سایت http://print-a-poster.com بود که بخشهای انگیزشی۱ و آموزشی۲ آن تعداد بسیاری پوستر دارد و علاوه بر قابلیت استفاده در وبلاگها برای بخشهای روابط عمومی و منابع انسانی سازمانها مفید خواهد بود.
۱- Motivational |
|
+ نوشته شده در
سه شنبه سی و یکم اردیبهشت 1387ساعت توسط صاحبی |
|
|
در خبرهای دیروز آمده بود رئیس محترم سازمان گردشگری و میراث فرهنگی گفته از اینکه برخی کشورهای همسایه شخصیتهای فراهنگی ایران چون مولانا را به سود خود مصادره میکنند ترسی نداریم؛ مولانا حتی یک بیت شعر غیر فارسی نسروده و خوشحال هستیم که قلمرو ایران فرهنگی بسیار وسیعتر از ایران سیاسی است. پینوشت۱: در سایت BBC خوانده بودم مولانا در آمریکا محبوبترین شاعر مردمی شناخته شده (most popular poet in America) ولی مولانای رومی! پینوشت۲: امینه اردوغان، همسر نخست وزیر ترکیه کتابی از مولانا را به لورا بوش هدیه میدهد:
|
|
+ نوشته شده در
یکشنبه بیست و نهم اردیبهشت 1387ساعت توسط صاحبی |
|
|
در ادامه نوشته آقای رفعتی پیرامون نسخه تجویزی یکسره باطل یک چپ زده برای ایران که به بهانه اعتراض ایرانیها به جعل نام خلیج همیشه پارس اصرار بر پاک شدن مرزهای ایران کرده بود، من هم دو نکته را مینویسم. |
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه بیست و ششم اردیبهشت 1387ساعت توسط صاحبی |
|
|
قلم است دیگر، چنان سرکش که هنگام تماس با ورق به هر سویی میرود (البته امروزه باید گفت دست است و صفحه کلید). یادداشت پیش را میخواستم در مورد نمایشگاه کتاب بنویسم که به آیین مدیریت رسیدم، اکنون به نمایشگاه بپردازم. ![]() امکانات نمایشگاه امسال بهتر از پارسال بود؛ طبیعی نیز هست که مصلّی مکان برگزاری نماز (فعلاً فقط عید فطر) است و پارسال تسهیلات نمایشگاهی مناسبی پیشبینی نشده بود. مهمترین برتری آن نسبت به محل برگزاری سابق دسترسی به مترو است و فضای زیبای کاشی کاری شده با نورپردازی بهتر. در زمینه اطلاع رسانی همچنان قابلیت بهبود وجود دارد و تا شیوه اطلاع رسانی نمایشگاه نوزدهم فاصله اندکی باقی مانده. كتاب «راهنماي جامع صادرات صنايع ايران» نوشته مهرداد هنرمايه با بهای 200هزار تومان گرانترين کتاب فارسی منتشر شده در سال 86 بود. گرانترین کتابهای سالن ارزی و ریالی در ادامه آورده شده؛ یادآوری کنم که در سالن ارزی فقط کتابهای ویرایش اول (First Edition) قابل ارائه بودند و کتابهای ویراست دوم و بیشتر در سالن ریالی عرضه شدند. SET ENCYCLOPEDIA OF SENSORS, 10 VOLUMES SET (Subject: NANOTECHNOLOGY) Price: 5964 EUR
HANDBOOK OF THEORETICAL AND COMPUTATIONAL NANOTECHNOLOGY, 10 VOLUMES (Subject: NANOTECHNOLOGY) Price: 5112 EUR
Encyclopedia of Life Sciences 26V Set (Subject: BIOLOGICAL SCIENCE) Price: 7880 USD ENCYCLOPEDIA OF SENSORS, 10 VOLUME SET Bestsellers (Subject: PHYSICS) Price: 63,840,000 Rial ENCYCLOPEDIA OF NANOSCIENCE AND NANOTECHNOLOGY, 6 VOLUMES SET (Subject: NANOTECHNOLOGY) Price: 60,562,000 Rial Science of Synthesis: Houben-Weyl Methods of Molecular (Subject: CHEMISTRY & BIOCHEMISTRY) Price: 59,813,000 Rial بیشتر ناشران از فضای کم غرفههای خود ناراضی بودند و اضافه میکردند که اطلاعات مکان و مساحت غرفه دیر به دست آنها رسیده و مشکلاتی برایشان ایجاد نموده. از چالش سانسور میگذرم که ارتباط چندانی با نمایشگاه ندارد و در پایان تشکر میکنم از برگزارکنندگان نمایشگاه که دیگر یک نماد فرهنگی سرزمینمان شده. |
|
+ نوشته شده در
یکشنبه بیست و دوم اردیبهشت 1387ساعت توسط صاحبی |
|
|
یار مهربان، دانا،خوش بیان و البته بی زبان را از کلاس دوم ابتدایی با کلام عباس یمنی شریف به خاطر سپردیم، پاسخ سوال آموزگار را کتاب میخواندیم، هنگامی که میپرسید بهترین دوست کیست؟ به امید روزی که فرایندهای اداره ایران عزیز نه تا این اندازه وابسته به افراد که نظاممند و متکی به قانون باشد. |
|
+ نوشته شده در
جمعه بیستم اردیبهشت 1387ساعت توسط صاحبی |
|
|
یک: دیشب کتاب «خانوم» نوشته مسعود بهنود را تمام کردم، یک هفتهای زمان برد، بیرون آمدن از دنیایِ قرن بیستم به روایت بهنود. رمان از اواخر سلطنت مظفرالدین شاه قاجار آغاز میگردد و تا سالهای پایانی دهه 70 هجری خورشیدی به درازا میانجامد؛ هرچه که صفحات بیشتری از کتاب ورق میخورد شرح دنیای پیرامون و حادثهها کمتر میگردد و روزگار با شتاب بیشتری سپری میشود. مگر نه اینکه از ابتدای قرن بیستم همه دنیا داشت پوست میانداخت، پاریس پایتخت مباحثات فلسفی بود و «شبح کمونیسم» در اروپا به گشت و گذار مشغول؛ زخم اروپا از جنگ جهانی اول (1918-1914) التیام نیافته جنگ دوم فاجعهبارتر از راه رسید (1945-1939) و آخرین نفسهای بیش از 50 ملیون نفر را ربود؛ در ایران انقلاب مشروطه مردم دیگری میساخت و سردار سپه در کمین قدرت روزگار میگذراند، امپراتوری تزارهای روسیه در هم شکست تا بلشویکها اکتبر 1917 را به تقویم اضافه کنند، پایان خلافت عثمانی اما در 1922 با قیامی به رهبری آتاتورک بود که میکوشید به اجبار ترکیه را تغییر دهد. بیشتر رمان در این فضا میگذرد و خانم -شخصیت محوری قصّه- از قصرهای ایران و روسیه و ترکیه میرود تا انواع زندگیها را در فرانسه تجربه کند. دنیای برای نهضت ملی شدن نفت، انقلاب اسلامی، جنگ تحمیلی ایران، فرو ریختن دیوار برلین و ... چنان عجلهای داشت که اینهمه کمتر از یکدهم کتاب را به خود اختصاص داده. توضیح بیشتر ندهم که «خوشتر آن باشد» خودتان بخوانید. آقای بهنود تاریخ را بر بستر داستان روایت میکند، به همین علت است که تاریخِ نگاشته او شیرین تر مینماید. دوستداران تاریخ معاصر بویژه پیگیران انقلاب مشروطه فرصت خواندن این داستان را از دست ندهند. دو: دوستم، میثم نظر داده که یادداشت قبلی من سوسیالیستی است. نه! من نه سوسیالیست هستم و نه هیچ ایسم دیگری را پیروی میکنم؛ عدالت اجتماعی را از اسلام آموختهام و تلاش دارم به یاری خداوند جز از آن نیاموزم. همانگونه که در یک جامعه سوسیالیستی مردم به رستگاری نمیرسند، نظام سرمایهداری یا در نهایتش امپریالیسم هم کسی را متعالی نخواهد کرد. امسال که اول می با 12 اردیبهشت مصادف شده بود، وزارت کار به درست یا اشتباه 11 اردیبهشت را روز ملی کارگر خواند تا شاید تاکیدی کرده باشد بر استقلال گرامیداشت این روز در ایران با فعالتهای احزاب سوسیالیستی در سایر کشورها. نقل قول برداشتهای امثال مارکس از تاریخ بشر دلیلی بر کمونیست بودن کسی نیست. به هر حال چارهای نیست، باید بپذیریم او نظریهپرداز بزرگی بود و به احتمال زیاد تا کنون هیچ نوشتهای چون «مانیفیست کمونیسم» مارکس و انگلس در تاریخ غرب اثرگذار نبوده. مختصر کنم! تاریخ که همان حاصل تجربه مردمان بسیاری است، همیشه چراغ راه آینده است. تاریخ را دوست دارم ... |
|
+ نوشته شده در
یکشنبه پانزدهم اردیبهشت 1387ساعت توسط صاحبی |
|
|
ژرمینال - Germinal
1993 کارگردان: کلود بری بر اساس رمان ژرمینال، شاهکار امیل زولا (این رمان توسط سروش حبیبی ترجمه و توسط نشر نیلوفر در سال 1386 منتشر شده) خلاصه داستان: بهرهکشی سرمایهداران و صاحبان معادن زغال سنگ شمال فرانسه از کارگران بدخت و گرسنه در سالهای میانی قرن 19 میلادی و کاهش روزافزون دستمزدها منجر به اعتصاب این کارگران میشود و ...
شاید برخی از جامعه شناسان درست میگویند. در دوران بردهداری، برده را ارزشی بود نزد بردهدار که بابتش سکه طلا داده بود و جزو مایملکش بود. پس تا حد امکان او را به کار وا میداشت ولی مراقب بود تا ضعیف نشود و جان از دست ندهد. دنیای صنعتی در نهایت ناباوری ارزشی برای جان کارگر قائل نبود و این پاسخ پرسش همیشگی من است که چرا در جنگهای داخلی آمریکا بردههای جنوبی، ماندن در چهره برده را بیشتر میخواستند تا کارگر آزاد(!؟) شمالیها بودن؛ بحث بماند برای بعد.
در اول ماه مه 1886 کارگران شیکاگو به خیابان رفتند تا در شرایطی انسانی یا همان 8 ساعت در روز کار کنند و نه 12 ساعت؛ آنها سرکوب شدند ولی خونی که به پا شده بود این روز را در سراسر دنیا به نام کارگر مزین کرد تا به سرمایهدارِ دوران صنعتی یادآوری کند کارگر حق خود را میشناسد و خط فقر تنها درآمد یک یا دو دلار در روز نیست که کارگر وقت فراقتی میخواهد و سرپناهی، حتی باید به سفر برود و کتاب بخواند و فیلم ببیند و ...
در یک کلام عدالت اجتماعی (چه واژه مقدسی) را میشناسد و میخواهد. یکی از مشکلات پایهای امروز کارگری در ایران، قراردادهای موقت کار است که بنا بر آمار غیر رسمی بیش از 60درصد کل کارگران اینگونه بر سر کار هستند. لایحه مجلس مبنی بر «الزام کارگاه هاي مشمول قانون کار و همچنين دستگاه هاي مشمول قانون استخدام کشوري و لشگري و قوانين خاص به استخدام دائم کارکنان شاغل با بيش از 10 سال سابقه قرارداد موقت کار به صورت مستمر يا متناوب» پس از گذشت چند سال هنوز تحت بررسی است و به تصویب نرسیده. آمار کارکنان قراردادی نیز رو به افزایش است. توجیه قراردادهای کار موقت را نمیدانم ولی تجربه اندک من و بیشتر همکاران با سابقهترم این را میگوید که کارگر با امنیت شغلی، بهتر کار میکند و در نتیجه بهرهوری افزونتری دارد. در آینده مفصلتر به این موضوع خواهم پرداخت. |
|
+ نوشته شده در
پنجشنبه دوازدهم اردیبهشت 1387ساعت توسط صاحبی |
|
|
هدف از نگاشتن این یادداشت پاسخ به مطلب به كار گيري واژگان عربي و نيمه جان شدن زبان فارسي در وبلاگ دوست گرامی آقای رفعتی نیست، که سواد اندک من کجا و دانش دکتر رضایی کجا، تنها نظر خود را در این زمینه بیان کردهام.
هر زبان پویایی گاهی به سایر زبانها واژه میدهد و گاه وامواژههایی را میپذیرد. در مورد وامواژههای سایر زبانها در زبان فارسی پژوهشهای خوبی انجام شده،اما واژههایی که از فارسی در دیگر زبانها پذیرفته شدهاند تا اندازهای ناشناخته مانده اند. برای نمونه استاد بهاءالدین خرمشاهی پژوهشی را با موضوع واژههای غیر عربی قرآن منتشر کرده که در آن 47 کلمه فارسی قرآن را آورده که در ادامه آورده شده: اباريق، ابد، الاريكة، استبرق، اسوة، برزخ، برهان، تنور، جناح، جند، دین، رزق، روضة، زبانية، زرابی، زمهریر، زور، سجیل، سراب، سرابيل، سراج، سرادق، سرد، سرمد، سندس، شیء، صلیب، صهر، ضنک، عبقری، عفریت، غمز، فردوس، کاس، کافور، کنز، کورت، مجوس، مرجان، مسک، نمارق، هاروت و ماروت، وردة، ورق، وزیر برخی از صاحبنظران دیگر تا 140 کلمه معرب را در قرآن مجید تشخیص دادهاند(سیوطی در کتاب المذهب). البته ناگفته نماند عدهای از دیگر مفسران مانند طبری و امام شافعی بنا بر آیات شریفی که در آنها سخن از نزول کتاب آسمانی به زبان عربی مبین است ( یوسف 2، نحل 103، شعراء 195، فصلت 44) این موضوع را انکار میکنند که بحث جداگانهای است و در صلاحیت قرآنپژوهان. و یا برخی از واژههایی که ریشه در تاریخ و فرهنگ ایران دارند از این قرارند که میتوانید تاریخچه آنها را در فرهنگ وبستر پیدا کنید: Pistachio, peach, lemon, coffee, Check, alfalfa, Parthian shot, chess, Alchemy, Azure, Arsenic, Borax, khaki, lacquer, Naphtha, Talc, Zircon, Guitar, Sitar, Lute, aqueduct مثال دیگر چند نام ایرانی فراگیر در جهان است: Roxanna, Esther, Jasmine, Jasper, Kira, Lila, Ava موردجالبتر اما از قول استاد خرمشاهی واژه شهریه است که در ایران به کار میرود و در برخی از کشورهای عربی به جای آن ماهیانه را به کار میبرند، چه تبادل فرهنگی گستردهای! امروزه اماٌ آنچه در بحث واژه سازی بوسیله یک زبان اهمیت یافته، توان دانش زایی و علم آفرینی آنهایی است که به آن زبان صحبت میکنند. چون ایرانیان قنات را که همان معرب کاریز است، اختراع کردند؛ در هر زبان دیگری ریشه واژه ای که این مفهوم را بیان می کند به کاریز میرسد. بنابراین زدودن زبان فارسی از لغات عربی که با آن درآمیخته منطقی و با فایده به نظر نمیرسد، مهم آن است که ایرانیان هر لحظه مفاهیم تازه بسازند و برای آن مفاهیم واژه برگزینند.
به امید چنین روزی پینوشت1: کاریز در اصل کاه ریز بوده که جهت امتحان جریان آب در چاههای کاریز کاه میریختد. پینوشت2: برای آنکه یادداشت خسته کننده نباشد خاطرهای از دوست گرامیام وحید بنویسم، میگفت یک بار از یکی از دوستانش که به حوزه علمیه رفته بود پرسیده چه کتابهایی را دارید میخوانید و پاسخ شنیده بود سیوطی؛ تعجب کرده زیرا گمان کرده درسی به نام سی یو تی (CUT) که لابد از فناوریهای روز دنیاست را دارند در حوزه تدریس میکنند. |
|
+ نوشته شده در
سه شنبه دهم اردیبهشت 1387ساعت توسط صاحبی |
|
|
محیط زیست نه میراثی از پیشینیان که امانتی متعلق به آیندگان است در دست ما |
|
+ نوشته شده در
یکشنبه هشتم اردیبهشت 1387ساعت توسط صاحبی |
|
|
چند روز پیش در پی داغ شدن موضوع تحریف تاریخ به اصرار برخی از اعراب ... هنگام مشاهده نام خلیج فارس در برنامه Google Earth تصویر دو جزیره به شکل نخل را دیدم. شنیده بودم جزیرههایی مصنوعی در ساحل دوبی در حال شکل گرفتن هستند اما ابعاد آنها را به این اندازه متصور نبودم؛ و کمی وبگردی کافی بود تا با آنچه برخی از سایتها به عجایب هفتگانه افزودهانداش آشنا شوم:
- جزیره نخلی جمیرا (Palm Jumeirah): مساحت 5 در 5 کیلومتر این جزیره شامل 17 شاخه عظیم درخت خرماست که شامل 2000 ویلا و 40 هتل خواهد بود و 500هزار نفر را در خود جای میدهد و تا پایان سال جاری میلادی تکمیل خواهد شد و از ایستگاه فضایی بینالمللی می توان آن را دید. - جزیره نخل دیرا (Palm Deira): مساحتی بیش از 80 کیلومتر مربع خواهد داشت و تا 2015 به تکمیل خواهد شد. - جزیره جبل علی(Palm Jebel Ali): از سطح 28 کیلومتر مربعی این جزیره تا 2012 بهرهبرداری خواهد شد.
می دانم بیش از اندازه تبلیغاتی شد، ولی به یاد دارم روزگاری میگفتیم نفت اعراب که تمام شود دیگر هیچ راه درآمدی نخواهند داشت و باز خواهیم گشت به دوران:
پی نوشت: نظر به نشت نفت در آب زاینده رود سگ اصفهان ایضاْ نفت یخ هم میل می کند. |
|
+ نوشته شده در
یکشنبه یکم اردیبهشت 1387ساعت توسط صاحبی |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو سایتهای مرتبط با خوانسار کتاب خوانسار سیل زده |
| درباره وبلاگ |
موضوعات وبلاگ: اندیشه- تاریخ و فرهنگ- تکنولوژی اطلاعات- جامعه و سیاست- شهر خوانسار- علم و دانش- شخصی- وبلاگ نویسی- هنر
نام وبلاگ: عنوان شعری از هوشنگ ابتهاج (ه.الف.سایه) |
| سایر پیوندها |
|
تصنیف زیبای زبان آتش استاد شجریان متخصصین ایران خلیج همیشه فارس- امضا نمایید |
|
RSS
|
استفاده از يادداشتها با ذکر ماخذ آزاد است